阿瓦达啃大瓜英语怎么写?

编辑:自学文库 时间:2024年03月09日
The correct way to write "Avatar Kena Dagua" in English is "Avatar chomps on a watermelon." In the popular Chinese internet slang, "Kena Dagua" is used to describe someone who receives a considerable shock or surprise. "Avatar chomps on a watermelon" refers to the scene in the movie "Avatar: The Last Airbender" where the character Aang bites into a watermelon and spits out the seeds in a comical manner. This scene characterizes Aang as carefree and playful. Therefore, the phrase "Avatar Kena Dagua" carries a similar meaning, representing someone who experiences a surprising or unexpected event.