冰山一角英语翻译怎么写?

编辑:自学文库 时间:2024年03月09日
"冰山一角"的英文翻译可以是:"Just the tip of the iceberg."

"Just the tip of the iceberg" 是一个常用的短语,意思是只能看到问题的一小部分,而问题的真实规模远远超出表面所见。
  这个短语常用来描述一个问题的复杂性或者一个人所表现出来的行为只是问题或影响的一小部分。
  就像冰山,我们只能看到上面露出的一点点,而实际上它的大部分是在水下隐藏的。
  以英语的角度看,这个短语有足够的图像感,很好地传达了隐藏问题的意思。
  

所以,如果我们想表达某个问题或局势的复杂性超出我们所能看到的,可以使用"Just the tip of the iceberg"这个短语来进行英文翻译。