这个谚语表达了一个人伪装自己,以便隐藏真正的意图或本性,类似于狼潜入羊群中以捕食的情况。
2. "Throw someone to the wolves" 意为将某人置于危险境地。
这个谚语借用了狼群的行为,暗示了将某人暴露在危险的环境中,类似于一只羔羊被扔进狼群中被捕食的情景。
3. "Cry wolf" 意为虚假报警或夸张问题。
这个谚语源自一个故事,在故事中,一个年轻人多次虚报狼的出现,直到最后真的有狼出现,但当他呼救时,没有人相信他。
因此,这个谚语警示人们不要频繁夸大事实或虚报问题。
以上是关于狼的一些谚语的英语表达,每个谚语都有其独特的含义和背后的寓意。