不到长城非好汉的英语翻译是:"He who has never been to the Great Wall is not a true man." 这句话强调了只有亲身经历过长城的人才能被视为真正的男子汉。 长城作为中国的象征之一,代表着勇气、坚持和决心。 这句谚语形象地说明了一个人只有在面对挑战、困难和冒险时才能展现出真正的勇敢和坚韧。 这句话的英文翻译富有诗意,使用了英文谚语的句式,使得表达更具有力量和影响力。