八拜之交是什么意思啊英语?

编辑:自学文库 时间:2024年03月09日
"Burning one's boats" is an English equivalent of the Chinese idiom "八拜之交," which means to establish a firm friendship or alliance that cannot be broken easily. This expression originates from an ancient Chinese story where two warlords, Liu Bang and Xiang Yu, were engaged in a long power struggle. In order to solidify their unwavering determination to fight together against a common enemy, they made a pact by swearing an oath in a temple. This oath established a bond so strong that they considered each other as brothers, so close that they would never abandon or betray one another. The phrase "burning one's boats" represents the irreversible commitment to a cause or relationship and signifies that there's no turning back. It underlines the idea that once a solemn promise or agreement is made, there's no escape or retreat. This concept also implies a high level of trust, loyalty, and dependence on each other in difficult times. Thus, "八拜之交" signifies a deep-seated friendship or alliance that is unbreakable and long-lasting, demonstrating the solid bond between two individuals who have devoted themselves to one another.