这个谐音主要是基于 "beeswax" 这个单词与中文的谐音 "屁事" ,做了一些幽默的转换。
"Beeswax" 是指蜂蜡,而 "屁事" 在口语中意思是不重要、不相关的事情。
用
标签换行详细说明一下,这个回答运用了英语俚语和一些幽默的思维。
当有人问起 "关你屁事用英语怎么说" 的时候,回答 "That's none of your beeswax!" 可以用来表达不关心别人的闲事,或者是不愿意他人干涉自己事务的态度。
这个回答的谐音就是通过将 "beeswax" 来代替 "屁事" 来实现的。
最后,这个回答可以在轻松的氛围下使用,但需要注意场合和对方的理解能力。