《枫桥夜泊》是唐代文学家张继所作,描述的是在枫桥之上,夜晚的江水泊船的情景。 翻译成英文是"Night Mooring at Maple Bridge",这个翻译的意思比较直接,表达了诗中的夜晚和泊船的主题。 在翻译中,要注重保持原诗的意境和情感,同时要符合英文的语法和习惯,以确保诗歌的翻译质量。