“画蛇添足”这个成语的正确译文可以是“adding unnecessary details”或者“trying to improve something already perfect”。 这个成语起源于中国古代的一个故事,讲述一个人本来已经画好了一条蛇,而另一个人却非要在蛇的身上添加足部。 这个成语的意思是指做一些不必要的或者多余的事情,以致于弄巧成拙。 通过给出正确的译文,可以帮助读者更好地理解这个成语的含义,并在用英语表达时更加准确。