甘地自传的译者选择要考虑准确地传达甘地的思想和精神,同时又要保持原著的优美和流畅。 一个好的译者应该具备深厚的语言功底和对历史和文化的了解。 译者还应该能够准确地理解和传达甘地的信念和思想,以便读者能够真正地感受到他的精神力量。 一个好的译者还应该能够保持原著的风格和节奏,使读者可以流畅地阅读和理解这本自传。 最重要的是,译者应该能够与读者产生共鸣,使读者能够深刻地理解甘地的思想和理念。