归化异化是谁提出来的问题?
编辑:自学文库
时间:2024年03月09日
图尔尼耶认为文化交流中存在着归化(domestication)和异化(foreignisation)的两种策略。
归化是指在翻译或文化传播过程中,将外来事物或概念融入到接受方文化中,使其变得熟悉和符合当地文化的特点。
异化则强调保留外来事物或概念的异质性和独特性,更强调保留原文化的特色。
这一概念在翻译研究和跨文化交流中具有重要意义,引发了对多元文化的认识与尊重,并促进了文化交流的进一步发展。