根据我的了解,日本将"后来"这个中文译名转化为其日文发音后,可能会成为"アフター"(afutā),但绝对不能确定。 因为我没有找到确切的资料或官方发布的消息来证实该片在日本发行时是否会保留原名或选择其他日文名称。 对于一个电影在不同国家的发行,通常会根据市场需求和文化背景来决定是否进行译名,所以最终的日文名称可能会有所不同。 如果您想要了解确切的日本译名,请及时关注相关官方公告或日本的电影相关媒体。