狗拿耗子多管闲事什么意思英文?

编辑:自学文库 时间:2024年03月09日
The phrase "狗拿耗子多管闲事" is a Chinese idiom, which literally translates to "a dog meddling in the affairs of rats." It means someone who interferes in other people's business without any reason or justification. It implies that the person is being nosy and meddling in things that do not concern them. In English, an equivalent phrase would be "busybody," which refers to someone who meddles or interferes in the affairs of others. It describes a person who is too interested in the matters of others, often without being asked or invited to participate. This idiom can be used to criticize someone who is excessively curious or meddling, often with negative connotations. It suggests that the person should mind their own business and not get involved in matters that do not concern them.