"吃一堑长一智"的英文翻译是"Once bitten, twice shy." 这句成语的意思是通过吃了亏、犯了错误后,人们会从中吸取教训并变得谨慎。 这句翻译在英语中经常使用,用来形容一个人经历一次失败或不愉快的经历后,对类似的情况会更加小心谨慎。 它暗示着通过挫折和教训获得的经验可以使人们更加聪明和谨慎。 这句成语的含义是以前的错误教会了我们如何避免类似的错误,带来智慧。