火上浇油是什么意思,英文怎么说?

编辑:自学文库 时间:2024年03月09日
"火上浇油"是一个汉语成语,意味着故意加剧冲突或恶化局势。
  它经常用来形容某人在已经复杂或敏感的情况下,采取激进或不明智的行动,结果使局势更加紧张或恶化。
  在英语中,类似的短语可以用"add fuel to the fire"来表达。
  这个短语源自于加燃料到一个已经燃烧的火堆上的动作,进一步加剧火势的含义。
  在日常用语中,我们也可以使用其他类似的表达,例如"pour oil on troubled waters"(在动荡的水面上倒油,意指使问题更加严重)或"stir up a hornet's nest"(搅动一个黄蜂巢,意指引起问题并激怒他人)。
  总的来说,这些表达都传达了在一个本来复杂的情况下采取激进行动,进一步加剧或恶化局面的含义。