韩国人的名字是怎样翻译成中文的英文?
编辑:自学文库
时间:2024年03月09日
The translation of Korean names into Chinese English typically involves using the Sino-Korean characters to transcribe the pronunciation of the family name and given name in Mandarin. The process is similar to how other foreign names are transliterated into Chinese. For example, the surname Kim (김) could be translated as "Jīn" or "Jīnghé," while the given name Ji-Yeon (지연) could be translated as "Jì Yǎn" or "Jì Yǎng." It is important to note that the translation might vary depending on the preferred romanization system, as there are multiple systems used for romanizing Korean names. Additionally, some individuals may choose to translate their names into characters that hold personal significance to them, deviating from the standard transliteration.